Trial Kit Terms and Conditions

  1. Agreement. These terms and conditions (the “T&Cs”), along with the Trial Plan Services Agreement to which they are appended (the “Transfer Order”, and together with the T&Cs, this “Agreement”) apply to, and are the exclusive binding agreement between Evolved By Nature, Inc. (“EBN”) and the enrollee listed in the Transfer Order (“Recipient”) regarding the transfer of the trial kit, other materials and services provided to Recipient pursuant to the Transfer Order (the “Trial Kit(s)”), and use of the Trial Kits by Recipient for the purposes of its own noncommercial, internal evaluation of the Trial Kits (the “Purpose”). EBN hereby rejects all terms and conditions contained in other communications from Recipient that conflict with or are in addition to, this Agreement.
  1. Intellectual Property; Restrictions on Use. All copyrights, patents, trademarks, trade secrets, know-how and other intellectual property or proprietary rights pursuant to the laws of any jurisdiction worldwide (“IP Rights”) associated with or relating to the Trial Kits or its components shall belong solely and exclusively to EBN. EBN will retain all IP Rights used to create, embodied in, used in and otherwise relating to the Trial Kits and any of its components, and Recipient shall not acquire any ownership interest in any of EBN’s IP Rights. No license, either express or implied, is granted in any IP Rights of EBN. If Recipient acquires any IP Rights in or relating to the Trial Kits by operation of law or otherwise, such rights are deemed and are hereby irrevocably assigned to EBN without further action. Recipient shall use the Trial Kits solely for the Purpose and in compliance with all applicable laws and regulations. Recipient shall not export or re-sell or otherwise transfer the Trial Kits or any information related thereto to any third party without the express written consent of EBN. Recipient will not apply the Trial Kits or any component thereof to, or use the Trial Kits or any component thereof in conjunction with, any third party’s products or products not authorized in writing by EBN. Recipient shall be exclusively responsible for disposing of Trial Kits. Recipient shall not attempt to determine or derive the structure, composition, or underlying information, ideas or functionality of any Trial Kits or components thereof, or otherwise characterize, reverse engineer, reverse compile, or deconstruct any Trial Kits or components thereof.
  1. Confidentiality. “Confidential Information” means any information that (i) is designated by EBN in writing as confidential or (ii) should reasonably be considered to be the confidential information of EBN, whether or not so marked or identified, due to the nature of the information or the circumstances of its disclosure. Without limiting the foregoing, any information related to the composition or functionality of the Trial Kits or any component thereof shall be considered Confidential Information. Recipient shall use best efforts to maintain the Confidential Information as secret and confidential, using at least a reasonable degree of care. Recipient shall, without limiting the effect of the restrictions detailed in Section 3, use the Confidential Information only for the Purpose. Confidential Information shall not be disclosed or revealed to anyone except employees and representatives of Recipient who have a need to know the Confidential Information for the Purpose and who have each entered into a confidentiality agreement with Recipient on terms at least as stringent as those set forth herein. Recipient shall (a) be responsible for any breach of this Agreement by its employees or representatives or any other party to which the Confidential Information is disclosed, and (b) promptly notify EBN of any unauthorized release of, access to or use of Confidential Information (which notice does not remedy any unauthorized release, access or use).
  1. General. Recipient acknowledges and agrees that the breach of this Agreement may cause irreparable injury to EBN, for which monetary damages may not be a sufficient remedy, and that EBN may be entitled, without waiving other rights or remedies, to obtain injunctive or equitable relief as may be deemed proper by a court of competent jurisdiction in the event of any actual or threatened breach. Recipient shall not assign this Agreement or any interest therein or any rights thereunder without the prior written consent of EBN. This Agreement will be governed by and interpreted in accordance with the laws of the Commonwealth of Massachusetts, without giving effect to the principles of conflicts of law of such state. No modifications to this Agreement shall be enforceable except when in writing and signed by both parties, unless otherwise expressly stated herein. Any provision hereof which is prohibited or unenforceable shall, as to such jurisdictions, be ineffective to the extent of such prohibition or unenforceability without invalidating the remaining provisions hereof or affecting the validity of such provision in any other jurisdiction. No waiver of any breach of any provision of this Agreement shall constitute a waiver of any other breach of this Agreement, and no waiver shall be effective unless made in writing and signed by an authorized representative of the waiving party.
  1. 协议。本条款及细则(“条款及细则”)连同其随附于的试用计划服务协议(下称“转让许可”,与本条款及细则共同构成本“协议”)适用于Evolved By Nature, Inc.(下称“EBN”)与转让许可中所列参与方(“接收方”)之间根据转让许可转让试用套件、其他材料和服务(“试用套件”)以提供予接收方,以及接收方出于其自身的非商业目的使用试用套件及对其进行内部评估(“有关目的”),并构成EBN与该参与方之间的排他性、具约束力的协议。EBN特此拒绝来自接收方其他通讯中与本协议冲突或作为本协议增补的所有条款及细则。
  1. 知识产权;使用限制。根据全球任何司法管辖区的法律,与试用套件或其组件相关的所有版权、专利、商标、商业秘密、专有技术和其他知识产权或专有权利(“知识产权”),均完全且排他性地属于EBN。EBN将保留用于创建、体现于、被用于或以其他方式与试用套件及其任何组件相关的所有知识产权,且接收方不得取得EBN知识产权的任何所有权权益。EBN的任何知识产权概未作出任何明示或暗示的授出许可。倘接收方因法律的施行或其他方式取得试用套件或与之相关的任何知识产权,则有关权利即被视作并特此不可撤销地转让予EBN,而无需采取进一步行动。接收方仅可出于有关目的,并在符合所有适用法律法规的情况下使用试用套件。未经EBN明确书面同意,接收方不得向任何第三方出口或转售或以其他方式转让试用套件或与之相关的任何信息。接收方不得将试用套件或其任何组件应用于任何第三方产品或未经EBN书面授权的产品,亦不得将试用套件或其任何组件与第三方产品或未经EBN书面授权的产品结合使用。接收方应全权负责试用套件的处置。接收方不得试图确定或推导任何试用套件或其组件的结构、组成或基础信息、理念或功能,或以其他方式确定任何试用套件或其组件的特性或对其进行反向工程、反向编译或解构。
  1. 保密。“保密信息”指(i)EBN书面指定为机密的任何信息;或(ii)由于信息的性质或其披露时的情况,应被合理地认为属EBN保密信息的信息,而无论有关信息是否被注明或标识为保密信息。在不限制前述条文的前提下,凡与试用套件或其任何组件的组成或功能相关的信息,均应被视为保密信息。接收方应采用至少属合理程度的谨慎,全力维护保密信息的秘密性和机密性。在不限制第3条所述限制之效力的前提下,接收方仅可将保密信息用于有关目的。除向出于有关目的而需要了解保密信息的接收方雇员和代表披露外,概不得向任何人披露或透露保密信息,且上述雇员和代表各自均已与接收方签订条款严苛程度不逊于本协议的保密协议。接收方:(a)应对其雇员、代表或者获披露保密信息的任何其他方违反本协议的行为负责;及(b)一旦保密信息遭到任何未经授权的发布、取览或使用,应立即告知EBN(该告知不构成对任何未经授权的发布、取览或使用的补救)。
  1. 一般条文。接收方承认并同意,违反本协议可能对EBN造成不可挽回的伤害,而金钱损害赔偿可能不足以予以补救,且一旦本协议遭实际违反或威胁违反,则EBN有权在不放弃其他权利或补救措施的情况下,取得具管辖权的法院认为适当的禁令救济或衡平法救济。未经EBN事先书面同意,接收方不得转让本协议或其中的任何权益或权利。本协议将受马萨诸塞州法律管辖并据其诠释,但该州的法律冲突原则不适用。除本协议另有明确规定外,对本协议的任何修订均须以书面形式作出并经双方签署,否则概不可强制执行。在某司法管辖区遭禁止或不可强制执行的本协议任何条文概属无效,惟该无效性并不会使本协议其他条文失效,亦不影响有关条文在任何其他司法管辖区的有效性。放弃对违反本协议任何条文的追究不构成放弃对任何其他违反本协议行为的追究,除非放弃方授权代表以书面形式并签字予以放弃,否则放弃无效。
  1. Accord. Les présentes conditions générales (les « CG »), ainsi que le contrat de services du plan d’essai auquel elles sont annexées (l’« Ordre de transfert », et conjointement avec les CG, le présent « Accord ») s’appliquent à Evolved By Nature, Inc. (« EBN ») et au participant désigné dans l’Ordre de transfert (le « Destinataire ») et constituent l’accord exclusif contraignant conclu entre les parties, concernant le transfert de le kit d’essai, les autres matériels et services fourni au Destinataire en vertu de l’Ordre de transfert (le[s] « Kit[s] d’essai »), et l’utilisation des Kits d’essai par le Destinataire aux fins de sa propre évaluation interne, non commerciale, des Kits d’essai (l’« Objectif »). EBN rejette par les présentes toutes les conditions générales contenues dans d’autres communications émanant du Destinataire qui sont en conflit avec le présent Accord ou s’y ajoutent.
  1. Propriété intellectuelle ; restrictions d’utilisation. L’ensemble des droits d’auteur, brevets, marques commerciales, secrets professionnels, savoir-faire et autres droits de propriété intellectuelle ou exclusifs en vertu des lois de tout pays dans le monde (les « Droits de PI ») associés ou liés aux Kits d’essai ou à leurs composants sont la propriété unique et exclusive d’EBN. EBN conservera tous les droits de PI employés dans le cadre de la création et de l’utilisation des Kits d’essai et de leurs composants, et qui y sont incorporés ou par ailleurs liés, et le Destinataire s’engage à n’acquérir aucune participation dans les droits de PI d’EBN. Aucune licence, expresse ou implicite, n’est accordée en ce qui concerne les droits de PI d’EBN. Si le Destinataire acquiert des droits de PI relatifs aux Kits d’essai en vertu de la loi ou autrement, ces droits sont réputés et sont irrévocablement cédés à EBN sans autre mesure. Le Destinataire utilisera exclusivement les Kits d’essai aux fins de l’Objectif et conformément à toutes les lois et réglementations en vigueur. Le Destinataire s’engage à ne pas exporter ou revendre, ou par ailleurs transférer, les Kits d’essai ou toute information connexe à des tiers sans le consentement écrit exprès d’EBN. Le Destinataire n’appliquera pas les Kits d’essai ou leurs composants, ni n’utilisera les Kits d’essai ou leurs composants conjointement avec des produits de tiers ou des produits non autorisés par écrit par EBN. Le Destinataire sera exclusivement responsable de l’élimination des Kits d’essai. Le Destinataire ne doit pas essayer de déterminer ou de déduire la structure, la composition ou les informations, les idées ou la fonctionnalité sous-jacentes des Kits d’essai ou de leurs composants, ou par ailleurs de caractériser, d’analyser par ingénierie inverse, de décompiler ou de décomposer les Kits d’essai ou leurs composants.
  1. Confidentialité. Le terme « Informations confidentielles » signifie toute information qui (i) est désignée par écrit par EBN comme confidentielle ou (ii) devrait raisonnablement être considérée comme une information confidentielle d’EBN, qu’elle soit ou non indiquée ou identifiée comme telle, en raison de sa nature ou des circonstances de sa divulgation. Sans limiter la portée de ce qui précède, toute information liée à la composition ou à la fonctionnalité des Kits d’essai ou de leurs composants sera considérée comme tombant dans la définition des Informations confidentielles. Le Destinataire s’engage à tout mettre en œuvre pour respecter le secret et la confidentialité des Informations confidentielles, en faisant preuve au moins d’un degré raisonnable de diligence. Le Destinataire s’engage, sans que soit limitée la portée des restrictions détaillées au présent article, à utiliser exclusivement les Informations confidentielles aux fins de l’Objectif. Les Informations confidentielles ne seront divulguées ou révélées à quiconque, à l’exception des employés et représentants du Destinataire qui ont besoin de connaître les Informations confidentielles aux fins de l’Objectif et qui ont tous conclu un accord de confidentialité avec le Destinataire dont les modalités sont au moins aussi strictes que celles énoncées aux présentes. Le Destinataire (a) sera tenu responsable de toute violation du présent Accord par ses employés ou représentants ou par toute autre partie à laquelle les Informations confidentielles ont été divulguées, et (b) notifiera promptement EBN de toute divulgation, consultation ou utilisation non autorisée des Informations confidentielles (la notification ne remédiant à aucune divulgation, consultation ou utilisation non autorisée).
  1. Généralités. Le Destinataire reconnaît et convient que la violation du présent Accord peut causer des préjudices irréparables à EBN pour lesquels des dommages-intérêts monétaires seraient inadéquats, et qu’EBN peut être habilitée, sans renoncer à aucun autre droit ou recours, à obtenir une injonction restrictive ou toute autre mesure de redressement équitable jugée convenable par un tribunal compétent en cas de violation effective ou potentielle. Le Destinataire s’engage à ne pas céder le présent Accord ni aucun intérêt en découlant ou aucun droit y afférent sans le consentement écrit préalable d’EBN. Le présent Accord sera régi et interprété conformément aux lois du Commonwealth of Massachusetts, sans égard aux principes de conflits de lois de cet État. Aucune modification du présent Accord n’aura force exécutoire, sauf si elle est formulée par écrit et signé par les deux parties, sous réserve de dispositions contraires expresses dans les présentes. Toute disposition des présentes qui est interdite ou inopposable sera présumée sans effet, dans le cadre de la juridiction concernée, dans la mesure d’une telle interdiction ou inopposabilité, sans invalider les autres dispositions des présentes ni affecter la validité de ces dispositions dans toute autre juridiction. Aucune renonciation de toute violation à l’égard des dispositions du présent Accord ne constituera une renonciation de toute autre violation du présent Accord, et aucune renonciation ne sera exécutoire si elle n’a pas été formulée par écrit et signée par un représentant autorisé de la partie renonciatrice.
  1. Vereinbarung. Diese Bedingungen (die „Bedingungen“), zusammen mit dem Dokument Testplan-Servicevereinbarung, dem sie als Anhang beigefügt sind (der „Transferauftrag“, und gemeinsam mit den Bedingungen als diese „Vereinbarung“ bezeichnet), bilden die einzige zwischen der Firma Evolved By Nature, Inc. („EBN“) und dem im Transferauftrag angegebenen Teilnehmer („Empfänger“) verbindliche Vereinbarung bezüglich des Transfers von das Probierset, weitere Materialien und Dienstleistungen (das/die „Trial Kit(s)“) und zur Nutzung desselben/derselben durch den Empfänger für die Zwecke seiner eigenen, nicht kommerziellen, internen Evaluierung der Trial Kits (der „Zweck“) dar. EBN lehnt hiermit alle in anderen Mitteilungen vom Empfänger enthaltenen Bedingungen ab, die zu dieser Vereinbarung im Widerspruch stehen oder zusätzlich zu ihr genannt werden.
  1. Geistiges Eigentum; Beschränkungen der Nutzung. Jegliche Urheberrechte, Patente, Marken, Geschäftsgeheimnisse, Kenntnisse und sonstigen Rechte am geistigen Eigentum bzw. Schutzrechte, die gemäß den Gesetzen eines beliebigen Rechtsraums weltweit bestehen („Rechte am geistigen Eigentum“) und mit den Trial Kits oder ihren Komponenten verbunden sind oder sich darauf beziehen, gehören einzig und allein EBN. EBN behält sich sämtliche Rechte am geistigen Eigentum, die zur Erstellung der Trial Kits und ihrer Komponenten verwendet wurden, in ihnen verkörpert sind, genutzt werden oder anderweitig damit verbunden sind, vor, und der Empfänger erwirbt keinerlei Ansprüche in Bezug auf irgendwelche Rechte von EBN am geistigen Eigentum. EBN gewährt weder eine ausdrückliche noch eine stillschweigende Lizenz an jedweden Rechten von EBN am geistigen Eigentum. Erwirbt der Empfänger von Rechts wegen oder auf sonstige Weise Rechte an geistigem Eigentum, das in den Trial Kits enthalten ist oder sich darauf bezieht, so gelten die entsprechenden Rechte als an EBN abgetreten und werden hiermit unwiderruflich an EBN abgetreten, ohne dass es dazu weiterer Maßnahmen bedarf. Die Trial Kits dürfen vom Empfänger ausschließlich für den Zweck und in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen und Vorschriften verwendet werden. Der Empfänger darf die Trial Kits oder damit in Zusammenhang stehende Informationen ohne die ausdrückliche schriftliche Einwilligung von EBN weder exportieren noch weiterverkaufen oder anderweitig an Dritte übermitteln. Der Empfänger darf die Trial Kits oder Komponenten davon nicht in Verbindung mit Produkten Dritter oder Produkten, die von EBN nicht schriftlich genehmigt wurden, anwenden oder nutzen. Der Empfänger ist für die Entsorgung der Trial Kits allein verantwortlich. Der Empfänger darf nicht den Versuch unternehmen, die Struktur, Zusammensetzung oder zugrunde liegenden Informationen, Ideen oder Funktionen der Trial Kits oder ihrer Komponenten zu bestimmen oder abzuleiten oder die Trial Kits bzw. deren Komponenten anderweitig zu charakterisieren, zurückzuentwickeln, zu dekompilieren oder zu dekonstruieren.
  1. Vertraulichkeit. „Vertrauliche Informationen“ bezeichnet alle Informationen, die (i) von EBN schriftlich als vertraulich ausgewiesen werden bzw. die (ii) aufgrund der Art der Informationen oder der Umstände ihrer Offenlegung vernünftigerweise als vertrauliche Informationen von EBN anzusehen sind, unabhängig davon, ob sie entsprechend markiert oder gekennzeichnet sind oder nicht. Ohne das Vorstehende einzuschränken, gelten alle Informationen, die sich auf die Zusammensetzung oder Funktionsweise der Trial Kits oder einer beliebigen Komponente derselben beziehen, als vertrauliche Informationen. Der Empfänger bemüht sich nach besten Kräften, die vertraulichen Informationen geheim und vertraulich zu halten und zu diesem Zweck zumindest ein angemessenes Maß an Sorgfalt anzuwenden. Der Empfänger darf, ohne die Wirkung der in Abschnitt 3 aufgeführten Einschränkungen zu beschränken, die vertraulichen Informationen nur für den Zweck verwenden. Vertrauliche Informationen dürfen ausschließlich Mitarbeitern und Vertretern des Empfängers gegenüber offengelegt oder preisgegeben werden, die die vertraulichen Informationen für den Zweck kennen müssen (Need-to-Know) und jeweils eine Vertraulichkeitsvereinbarung mit dem Empfänger abgeschlossen haben, deren Bedingungen mindestens ebenso strikt wie die hier festgelegten sind. Der Empfänger (a) ist für jeden Verstoß gegen diese Vereinbarung durch seine Mitarbeiter oder Vertreter oder durch eine sonstige Partei, der die vertraulichen Informationen offengelegt werden, verantwortlich und (b) hat EBN unverzüglich über jede unbefugte Weitergabe von, jeden unbefugten Zugriff auf oder jede unbefugte Verwendung von vertraulichen Informationen zu informieren (wobei eine entsprechende Information keine Abhilfe für eine unbefugte Weitergabe, einen unbefugten Zugriff oder eine unbefugte Verwendung darstellt).
  1. Allgemeines. Der Empfänger nimmt zustimmend zur Kenntnis, dass EBN durch einen Verstoß gegen diese Vereinbarung ein nicht wiedergutzumachender Schaden zugefügt werden kann, für den monetärer Schadensersatz möglicherweise kein ausreichendes Rechtsmittel darstellt, und dass EBN berechtigt sein kann, ohne damit auf sonstige Rechte oder Rechtsbehelfe zu verzichten, eine Unterlassungsverfügung oder einen anderweitigen billigkeitsrechtlichen Rechtsschutz zu erwirken, der von einem zuständigen Gericht im Falle eines tatsächlichen oder angedrohten Verstoßes für angemessen erachtet wird. Der Empfänger darf diese Vereinbarung oder diesbezügliche Ansprüche ohne die vorherige schriftliche Einwilligung von EBN nicht abtreten. Diese Vereinbarung unterliegt den Gesetzen des US-Bundesstaates Massachusetts und wird entsprechend ausgelegt, wobei dessen kollisionsrechtliche Normen keine Berücksichtigung finden. Änderungen dieser Vereinbarung bedürfen zu ihrer Gültigkeit der Schriftform und müssen von beiden Parteien unterzeichnet werden, es sei denn, hierin ist ausdrücklich etwas anderes angegeben. Sollte eine Bestimmung dieser Vereinbarung in einem Rechtsraum verboten oder nicht durchsetzbar sein, so ist sie im Maße dieses Verbots oder der Nichtdurchsetzbarkeit unwirksam, ohne dass damit die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen dieser Vereinbarung oder die Gültigkeit einer entsprechenden Bestimmung in einem anderen Rechtsraum berührt wird. Ein Verzicht auf die Einhaltung einer Bestimmung dieser Vereinbarung gilt nicht als Verzicht bei einem anderen Verstoß gegen diese Vereinbarung. Ein Verzicht ist nur gültig, wenn er schriftlich erfolgt ist und von einem bevollmächtigten Vertreter der verzichtenden Partei unterzeichnet wurde.
  1. Accordo. I presenti termini e condizioni (i “T&C”), insieme all’ordine di trasferimento contratto di servizi del piano di prova al quale sono allegati (l’“Ordine di trasferimento” e insieme ai T&C, il presente “Accordo”) costituiscono l’esclusivo accordo vincolante, al quale si applicano, stipulato tra Evolved By Nature, Inc. (“EBN”) e la persona arruolata che figura nell’Ordine di trasferimento (la “Parte ricevente”) e riguardante il trasferimento del kit di prova il kit di prova, altri materiali e servizi fornito alla Parte ricevente ai sensi dell’Ordine di trasferimento (i “Kit di prova”) e l’uso dei Kit di prova svolto dalla Parte ricevente ai fini di sue valutazioni interne, non commerciali dei Kit di prova (lo “Scopo”). Con il presente atto EBN rifiuta tutti i termini e le condizioni contenuti in altre comunicazioni della Parte ricevente che siano in conflitto con il presente Accordo o si aggiungano a quest’ultimo.
  1. Proprietà intellettuale; limitazioni all’uso. Tutti i copyright, brevetti, marchi di fabbrica, segreti commerciali, know-how e altri diritti proprietari o di proprietà intellettuale ai sensi delle leggi di qualsiasi Paese del mondo (“Diritti IP”) associati o correlati ai Kit di prova oppure ai relativi componenti saranno di esclusiva proprietà di EBN. EBN rimarrà titolare di tutti i diritti IP utilizzati per creare i Kit di prova, incorporati o utilizzati negli stessi o correlati in altro modo agli stessi e qualsiasi dei relativi componenti, e la Parte ricevente non acquisirà alcun interesse di proprietà in nessuno dei diritti IP di EBN. Non viene concessa alcuna licenza, espressa o implicita, in nessuno dei diritti IP di EBN. Se la Parte ricevente acquisisce quali che siano diritti IP sui Kit di prova o correlati a questi ai sensi di leggi o in altro modo, tali diritti vengono considerati e irrevocabilmente assegnati a EBN senza ulteriori atti. La Parte ricevente utilizzerà i Kit di prova esclusivamente per lo Scopo e in conformità a tutti i regolamenti e le norme di legge. La Parte ricevente non esporterà né rivenderà o trasferirà in altro modo i Kit di prova o qualsiasi informazione correlata a nessuna terza parte senza espressa autorizzazione scritta di EBN. La Parte ricevente non applicherà i Kit di prova o qualsiasi relativo componente, né li utilizzerà congiuntamente, ad alcun prodotto di una terza parte o autorizzato per iscritto da EBN. Farà capo esclusivamente alla Parte ricevente la responsabilità dello smaltimento dei Kit di prova. La Parte ricevente non tenterà di determinare o di dedurre la struttura, la composizione o informazioni sottostanti, idee o funzionalità di nessun Kit di prova o di relativi componenti, o in altro modo di caratterizzare, retroingegnerizzare, retrocompilare o disassemblare qualsiasi Kit di prova o relativi componenti.
  1. Riservatezza. “Informazione riservata” si riferisce a qualsiasi informazione (i) indicata come tale da EBN per iscritto o che (ii) 
deve essere ragionevolmente considerata informazione riservata di EBN, anche se non è così contrassegnata o identificata a causa della sua natura o delle circostanze della sua divulgazione. Senza restringere la portata generale di quanto esposto in precedenza, qualsiasi informazione correlata alla composizione o funzionalità dei Kit di prova o di qualsiasi relativo componente sarà considerata Informazione riservata. La Parte ricevente si impegnerà al massimo per mantenere qualsiasi Informazione riservata segreta e confidenziale, adottando perlomeno un livello ragionevole di attenzione. Senza alcuna limitazione all’effetto delle restrizioni esposte al punto 3, La Parte ricevente utilizzerà qualsiasi Informazione riservata solo per lo Scopo. Qualsiasi Informazione riservata non sarà divulgata o rivelata a nessuno tranne che a dipendenti e rappresentanti della Parte ricevente che abbiano bisogno di conoscerla per lo Scopo e che abbiano stipulato un accordo di riservatezza con la Parte ricevente con termini almeno tanto rigorosi quanto quelli specificati nel presente documento. La Parte ricevente (a) sarà responsabile di qualsiasi violazione del presente Accordo compiuta da suoi dipendenti o rappresentanti oppure da qualsiasi altra parte alla quale viene divulgata l’Informazione riservata e (b) avviserà prontamente EBN di qualsiasi rilascio, accesso o utilizzo non autorizzato dell’Informazione riservata (tale avviso non costituisce un rimedio a qualsiasi rilascio, accesso o utilizzo non autorizzato).
  1. Clausola generale. La Parte ricevente prende atto e conviene che la violazione del presente Accordo potrebbe causare danno irreparabile a EBN, per il quale risarcimenti in denaro potrebbero non costituire un rimedio sufficiente e che EBN potrebbe avere diritto, senza rinunciare ad altri diritti o rimedi, a ottenere riparazione ingiuntiva o equa come potrebbe essere ritenuto appropriato da un tribunale competente nell’eventualità di qualsiasi violazione minacciata o effettiva. La Parte ricevente non assegnerà il presente Accordo oppure qualsiasi interesse in merito o qualsiasi diritto in base allo stesso senza previa autorizzazione scritta di EBN. Il presente Accordo sarà regolato e interpretato ai sensi delle legge del Commonwealth del Massachusetts, indipendentemente da eventuali conflitti di principi legislativi di tale Stato. Nessuna modifica apportata al presente Accordo sarà applicabile tranne che per iscritto e sottoscritta da entrambe le parti, se non espressamente dichiarato altrimenti nel presente documento. Qualsiasi disposizione di cui al presente documento che sia vietata o inapplicabile sarà, riguardo alle corrispondenti norme di legge, inefficace fino alla misura di tale divieto o inapplicabilità senza invalidare le rimanenti disposizioni del documento stesso o influire sulla validità di tale disposizione in qualsiasi altro Paese. Nessuna rinuncia a qualsiasi violazione di una qualunque disposizione del presente Accordo costituirà una rinuncia a qualsiasi altra violazione dello stesso e nessuna rinuncia sarà efficace se non dichiarata per iscritto e sottoscritta da un rappresentante autorizzato della parte che effettua la rinuncia stessa.
  1. Acuerdo. Estas condiciones (las «Condiciones»), junto con el documento Acuerdo de servicios del plan de prueba al cual se anexan (la «Orden de transferencia», que, junto con las Condiciones, constituye este «Acuerdo»), se aplican, y son el acuerdo vinculante exclusivo entre Evolved By Nature, Inc. («EBN») y la persona inscrita que consta en la Orden de transferencia (el «Destinatario»), en relación con la transferencia de el kit de prueba, otros materiales y servicios, que se ha suministrado al Destinatario de conformidad con la Orden de transferencia (los «Kits de ensayo»), y con el uso que el Destinatario haga de los Kits de ensayo para evaluarlos con carácter no comercial e interno (la «Finalidad»). Por el presente documento, EBN rechaza todas las condiciones que contengan otras comunicaciones provenientes del Destinatario que entren en conflicto con este Acuerdo o se sumen a él.
  1. Propiedad intelectual; restricciones de uso. Todos los derechos de autor, de patentes, de marcas y secretos comerciales, de conocimientos técnicos y otros derechos de propiedad intelectual o de propiedad adquiridos en virtud de la legislación de cualquier jurisdicción de cualquier lugar en todo el mundo (los «Derechos de PI») y asociados a los Kits de ensayo o sus componentes, o relacionados con ellos, pertenecerán única y exclusivamente a EBN. EBN retendrá todos los Derechos de PI integrados o usados en los Kits de ensayo o cualquiera de sus componentes, ejercidos para crearlos o empleados en relación con ellos de cualquier otra manera, y el Destinatario no adquirirá ningún interés de propiedad sobre cualquiera de los Derechos de PI de EBN. No se concede ninguna licencia, ya sea expresa o implícita, sobre ningún Derecho de PI de EBN. Si el Destinatario adquiere cualquier Derecho de PI sobre los Kits de ensayo, o relacionado con ellos, por ministerio de la ley o de cualquier otra manera, se considera que estos derechos pertenecen, y por el presente documento se asignan irrevocablemente, a EBN sin necesidad de ninguna otra acción posterior. El Destinatario utilizará los Kits de ensayo únicamente para la Finalidad y de acuerdo con todas las leyes y normativas aplicables. El Destinatario no exportará, revenderá ni transferirá de ninguna otra manera, los Kits de ensayo ni ninguna información relacionada con ellos a ningún tercero sin el consentimiento por escrito expreso de EBN. El Destinatario no aplicará ni usará los Kits de ensayo, ni ninguno de sus componentes, junto con los productos de ningún tercero ni con productos que EBN no haya autorizado por escrito. El Destinatario será el único responsable de eliminar los Kits de ensayo. El Destinatario no intentará determinar ni obtener la estructura, la composición, la información subyacente, las invenciones ni la funcionalidad de ningún Kit de ensayo ni de ninguno de sus componentes, ni tampoco caracterizar, manipular mediante ingeniería o compilación inversa, ni desensamblar de ninguna de otra manera ningún Kit de ensayo ni ninguno de sus componentes.
  1. Confidencialidad. «Información confidencial» hace referencia a cualquier información que (i) EBN haya designado por escrito como confidencial o (ii) se considere razonablemente como información confidencial de EBN, tanto si está o no marcada o identificada de esta manera, debido a la naturaleza de la información o a las circunstancias de su divulgación. Sin limitar lo anterior, se considerará Información confidencial cualquier información relacionada con la composición o la funcionalidad de los Kits de ensayo o de cualquiera de sus componentes. El Destinatario procurará por todos los medios posibles mantener el carácter secreto y confidencial de la Información confidencial y observará como mínimo un nivel razonable de atención en tales tareas. Sin limitar el efecto de las restricciones detalladas en la sección 3, el Destinatario utilizará la Información confidencial únicamente para la Finalidad. No se divulgará ni revelará la Información confidencial a nadie, salvo a empleados y representantes del Destinatario que deban conocer dicha Información confidencial para la Finalidad y siempre que cada uno de ellos haya firmado un acuerdo de confidencialidad con el Destinatario con condiciones al menos tan estrictas como las establecidas en el presente documento. El Destinatario (a) será responsable de cualquier incumplimiento de las condiciones de este Acuerdo por parte de sus empleados, representantes o cualquier otra parte a quien se haya divulgado la Información confidencial, y (b) notificará puntualmente a EBN cualquier caso de acceso, publicación o uso no autorizado de la Información confidencial (la notificación correspondiente no reparará cualquier acceso, publicación o uso no autorizado).
  1. General. El Destinatario reconoce y acepta que incumplir las condiciones de este Acuerdo puede causar a EBN un daño irreparable para el que una compensación monetaria podría no ser una reparación suficiente, y que EBN podría tener derecho, sin renunciar a otros derechos o reparaciones, a obtener una orden judicial o una compensación equitativa, como considere adecuado un tribunal de jurisdicción competente, en caso de cualquier incumplimiento efectivo o potencial. El Destinatario no cederá este Acuerdo, ni tampoco ningún interés o derecho derivados de él, sin el consentimiento por escrito previo de EBN. Este Acuerdo se regirá e interpretará según la legislación de la Mancomunidad de Massachusetts (EE. UU.), sin que tengan efecto los principios de conflictos de leyes de dicho estado. No se podrá modificar este Acuerdo de ninguna manera, excepto por escrito y firmado por ambas partes, salvo que en el presente documento se establezca expresamente algo en sentido contrario. Cualquier estipulación del presente documento que esté prohibida o no pueda aplicarse en determinadas jurisdicciones no tendrá efecto por lo que respecta a dicha prohibición o incapacidad de aplicación, y ello no invalidará las estipulaciones restantes del presente documento ni afectará a la validez de dicha estipulación en cualquier otra jurisdicción. Ninguna renuncia a actuar en caso de incumplimiento de cualquier estipulación de este Acuerdo constituirá una renuncia a actuar en caso de cualquier otro incumplimiento de estipulaciones de este Acuerdo, y ninguna renuncia a tomar medidas tendrá efecto, salvo que se haga constar por escrito y la firme un representante autorizado de la parte que presente la renuncia.
  1. ข้อตกลง ข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ (“ข้อกำหนดและเงื่อนไข”) พร้อมด้วย ข้อตกลงบริการแผนทดลองใช้งานที่แนบท้ายไว้ (“คำสั่งโอน” และร่วมกับข้อกำหนดและเงื่อนไข “ข้อตกลง”) นี้ใช้กับ และเป็นข้อตกลงที่มีผลผูกพันแต่เพียงผู้เดียวระหว่าง Evolved By Nature, Inc. (“EBN”) และผู้เข้าร่วมซึ่งมีรายชื่ออยู่ในคำสั่งโอน (“ผู้รับ”) เกี่ยวกับการโอน ชุดทดลอง วัสดุและบริการอื่นๆให้ไว้แก่ผู้รับตามคำสั่งโอน (“ชุดทดลอง”) และการใช้ชุดทดลองโดยผู้รับเพื่อให้เป็นไปตามจุดประสงค์ในการประเมินชุดทดลองแบบภายในที่ไม่ใช่เชิงพาณิชย์ (“จุดประสงค์”) โดยเอกสารฉบับนี้ EBN ขอปฏิเสธข้อกำหนดและเงื่อนไขทั้งหมดที่มีอยู่ในการสื่อสารอื่นๆ ที่ขัดแย้งกับหรือเพิ่มเติมจากข้อตกลงฉบับนี้จากผู้รับ
  1. ทรัพย์สินทางปัญญา ข้อจำกัดในการใช้งาน ลิขสิทธิ์ สิทธิบัตร เครื่องหมายการค้า ความลับทางการค้า ความรู้ และทรัพย์สินทางปัญญาหรือกรรมสิทธิ์อื่นๆ ทั้งหมดตามกฎหมายของเขตอำนาจศาลใดๆ ทั่วโลก (“สิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญา”) ที่เกี่ยวเนื่องหรือเกี่ยวข้องกับชุดทดลองหรือส่วนประกอบต่างๆ ของชุดทดลอง จะเป็นของ EBN โดยเฉพาะและเพียงผู้เดียว EBN จะรักษาสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาทั้งหมดที่ใช้ในการสร้าง รวมอยู่ใน ใช้ใน และดำเนินการอย่างอื่นที่เกี่ยวข้องกับชุดทดลองและส่วนประกอบใดๆ ของชุดทดลอง และผู้รับจะไม่ได้รับผลประโยชน์ในการเป็นเจ้าของในสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาใดๆ ของ EBN ไม่มีการมอบใบอนุญาตในสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาของ EBN ทั้งโดยชัดแจ้งหรือโดยนัย หากผู้รับได้รับสิทธิ์ในทรัพย์สินทางปัญญาใดๆ ในหรือที่เกี่ยวข้องกับชุดทดลองโดยการดำเนินการทางกฎหมายหรือโดยประการอื่น โดยเอกสารฉบับนี้ จะถือว่า EBN ได้รับสิทธิ์ดังกล่าวโดยไม่อาจเพิกถอนได้โดยไม่จำเป็นต้องดำเนินการใดๆ เพิ่มเติม ผู้รับจะต้องใช้ชุดทดลองเพื่อตามจุดประสงค์เท่านั้นและต้องปฏิบัติตามกฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้องทั้งหมด ผู้รับจะต้องไม่ส่งออก หรือขายต่อ หรือโอนชุดทดลองหรือข้อมูลใดๆ ที่เกี่ยวข้องเกี่ยวกับการนั้นให้กับบุคคลภายนอกโดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างชัดแจ้งจาก EBN ผู้รับจะไม่ใช้ชุดทดลองหรือส่วนประกอบใดๆ ของชุดทดลอง หรือใช้ชุดทดลองหรือส่วนประกอบใดๆ ของชุดทดลองร่วมกับผลิตภัณฑ์อื่นใด ผลิตภัณฑ์ของบุคคลที่สามหรือผลิตภัณฑ์ที่ไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจาก EBN ผู้รับจะต้องรับผิดชอบในการกำจัดชุดทดลองแต่เพียงผู้เดียว ผู้รับจะต้องไม่พยายามระบุหรือได้มาซึ่งโครงสร้าง องค์ประกอบ หรือข้อมูลพื้นฐาน แนวคิดหรือฟังก์ชันการทำงานของชุดทดลองหรือส่วนประกอบใดๆ ของชุดทดลองหรือระบุลักษณะ ทำวิศวกรรมย้อนกลับ แปลย้อนกลับเป็นภาษาโปรแกรมระดับสูง หรือแยกโครงสร้างชุดทดลองหรือส่วนประกอบใดๆ ของชุดทดลอง
  1. การรักษาความลับ “ข้อมูลที่เป็นความลับ” หมายถึงข้อมูลใดๆ ที่ (1) EBN กำหนดเป็นลายลักษณ์อักษรว่าเป็นความลับ หรือ (2) ควรได้รับการพิจารณาตามสมควรว่าเป็นข้อมูลที่เป็นความลับของ EBN ไม่ว่าจะมีการทำเครื่องหมายหรือระบุหรือไม่ก็ตาม เนื่องจากลักษณะของข้อมูลหรือสถานการณ์ที่ทำการเปิดเผยข้อมูล โดยไม่เป็นการจำกัดสิ่งที่กล่าวมาข้างต้น ข้อมูลใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับองค์ประกอบหรือฟังก์ชันการทำงานของชุดทดลองหรือส่วนประกอบใดๆ ของชุดทดลอง จะถือว่าเป็นข้อมูลที่เป็นความลับ ผู้รับจะต้องใช้ความพยายามมากที่สุดในการรักษาข้อมูลที่เป็นความลับไม่ให้รั่วไหลและรักษาเป็นความลับ โดยใช้ความระมัดระวังในระดับที่สมควรเป็นอย่างน้อย ผู้รับจะต้องใช้ข้อมูลที่เป็นความลับเพื่อให้เป็นไปตามจุดประสงค์เท่านั้น โดยไม่จำกัดผลกระทบของข้อจำกัดที่มีรายละเอียดในส่วนที่ 3 ข้อมูลที่เป็นความลับจะไม่ถูกเปิดเผยหรือเปิดเผยแก่ผู้ใด ยกเว้นพนักงานและผู้แทนของผู้รับที่มีความจำเป็นต้องทราบข้อมูลที่เป็นความลับเพื่อให้เป็นไปตามจุดประสงค์ และผู้ที่ทำข้อตกลงการรักษาความลับกับผู้รับตามเงื่อนไขโดยมีความเข้มงวดอย่างน้อยที่สุดตามที่กำหนดไว้ในเอกสารฉบับนี้ ผู้รับจะต้อง (ก) รับผิดชอบต่อการละเมิดข้อตกลงที่เกิดจากการกระทำของพนักงานหรือผู้แทนหรือบุคคลอื่นใดที่มีการเปิดเผยข้อมูลที่เป็นความลับ และ (ข) แจ้ง EBN ทันทีถึงการเปิดเผย การเข้าถึง หรือการใช้ข้อมูลที่เป็นความลับโดยไม่ได้รับอนุญาต (ซึ่งการแจ้งนี้ไม่ได้แก้ไขการเผยแพร่ การเข้าถึง หรือการใช้งานโดยไม่ได้รับอนุญาต)
  1. ทั่วไป ผู้รับรับทราบและตกลงว่าการละเมิดข้อตกลงนี้อาจก่อให้เกิดความเสียหายที่ไม่อาจแก้ไขได้ต่อ EBN ซึ่งความเสียหายทางการเงินอาจไม่เพียงพอในการเยียวยา และ EBN อาจมีสิทธิ์ เพื่อรับคำสั่งห้ามหรือการบรรเทาทุกข์ที่เท่าเทียมกันตามที่ศาลที่มีเขตอำนาจพิจารณาเห็นว่าเหมาะสม ในกรณีที่มีการละเมิดที่เกิดขึ้นจริงหรือเสี่ยงที่คู่สัญญากำลังจะผิดเงื่อนไขของสัญญา โดยไม่ต้องสละสิทธิ์หรือการเยียวยาอื่นๆ ผู้รับจะต้องไม่มอบข้อตกลงนี้หรือผลประโยชน์ใดๆ ในข้อตกลงนี้หรือสิทธิ์ใดๆ ภายใต้ข้อตกลงนี้โดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าจาก EBN ข้อตกลงนี้จะอยู่ภายใต้และตีความตามกฎหมายของเครือจักรภพแห่งแมสซาชูเซตส์ โดยไม่ส่งผลต่อหลักการขัดกันแห่งกฎหมายของรัฐดังกล่าว การแก้ไขข้อตกลงนี้จะไม่สามารถบังคับใช้ได้ เว้นแต่เมื่อทำเป็นลายลักษณ์อักษรและลงนามโดยคู่สัญญาทั้งสองฝ่าย เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่นโดยชัดแจ้งในเอกสารฉบับนี้ ในเขตอำนาจศาลดังกล่าว บทบัญญัติใดๆ ในเอกสารฉบับนี้ที่ต้องห้ามหรือไม่สามารถบังคับใช้ได้ จะไม่มีผลบังคับในขอบเขตของการห้ามหรือไม่สามารถบังคับใช้ได้โดยไม่ทำให้บทบัญญัติที่เหลือในเอกสารฉบับนี้ถือเป็นโมฆะ หรือส่งผลกระทบต่อความถูกต้องของบทบัญญัติดังกล่าวในเขตอำนาจศาลอื่นใด การผ่อนปรนต่อการละเมิดข้อกำหนดใดๆ ของข้อตกลงนี้ไม่ถือเป็นการผ่อนปรนต่อการละเมิดอื่นๆ ของข้อตกลงนี้ และการผ่อนปรนจะไม่มีผลเว้นแต่จะทำเป็นลายลักษณ์อักษรและลงนามโดยผู้แทนที่ได้รับอนุญาตของฝ่ายที่ผ่อนปรน